近日,纽约大学医学院的博士后研究员瑞贝卡·罗宾斯(RebeccaRobbins)与其他研究人员浏览了超过个网站,以期了解人们对于睡眠的看法。之后,一组睡眠医学专家对这些看法一一进行了辟谣或证实。以下就是他们在其中发现的一些最常见的误解。
1.Adultsneedfivehoursorlessofsleep成年人只需要五个小时或更少的睡眠时间
PhotobybrucemarsonUnsplash
Extensiveevidenceshowsthatconsistentlygettingfivehoursofsleeporlessgreatlyincreasesriskofadversehealthconsequence,likethatofcardiovasculardiseaseandearlymortality.Theysaythismythposesthemostseriousrisktohealthfromlong-termsleepdeficits.
大量证据表明,睡眠时间长期小于等于5小时会大大增加健康损伤的风险,比如心血管疾病和早死几率。他们还表示:由于这个流言会导致人们长期睡眠不足,因此所造成的健康风险最为严重。
adverse[dvs]:adj.不利的;相反的;敌对的
2.Drinkingalcoholbeforebedwillhelpyousleep睡前喝酒会帮助你入睡
PhotobyAmadeoValaronUnsplash
Manypeoplethinkadrinkbeforebedwillhelpthemhaveagoodnightssleep.Robbinssays,nope–itsamyth.Adrinkbeforebedmayhelpsomeonefallasleep,butitdramaticallyaffectsqualityofsleep.ItpullsasleeperoutofREManddeepersleep.Youmaystillspendtimesleeping,butyouwon’tbefullyrestored.
很多人认为睡前喝一杯可以帮助自己睡个好觉。但罗宾斯对此表示:这是谣言。睡前喝一杯或许可以帮助某些人入睡,但却会显著影响其睡眠质量。这会导致你无法进入快速眼动睡眠与深度睡眠。你可能确实花了时间睡觉,但你不会彻底恢复精神。
REM:(睡眠)快速眼部运动的;rapideyemovement的缩写
3.Watchingtelevisioninbedhelpsyourelaxbeforesleep在床上看电视可以帮助你在睡前放松
PhotobyJoanesAnduezaonUnsplash
AlotofpeoplefallasleepinfrontofaTVinthebedroom,butwatchingtelevisionisnotanoptimalwaytorelax.Nightlynewsandotherprogrammingcanleadtostresswhenweretryingtopowerdownandcanleadtoinsomnia,saysRobbins.Thesedevicesalsoemitbrightbluelight,whichtellsourbraintoperkup,notsleep.AvoidbluelightfromTVandphonesandinsteaddothingsthatrelaxyou.
很多人都会在卧室里看着电视睡着,但看电视并不是放松的最佳方式。罗宾斯表示,在我们打算休息时,夜间新闻及其他节目可能会让我们感到压力,并且会导致失眠。此外,这些设备也会发出明亮的蓝光,告诉我们的大脑应该振作起来,而不是开始睡觉。我们应该避免电视和手机所发出的蓝光,而去做其他令自己放松的事情。
insomnia[nsɑmn]:n.失眠症,失眠
4.It’sbesttostayinbedandtrytosleep睡不着的时候也要躺在床上
PhotobyKingaCichewiczonUnsplash
Manypeoplethinkthatifthey’rehavingtroublefallingasleep,it’sbesttostayinbedandtry.Unfortunately,ifwestayinbedandkeeptryingunsuccessfully,weeventuallyassociateourbedwithinsomnia.Itshouldtakeabout15minutestofallasleep.Ifyou’rewaitinglongerthanthat,getoutofbedandchangetheenvironment.Instead,getup,dosomethingmindless,likefoldingsocks,andkeepthelightslow.Onlyreturntobedwhenyoufeeltired.
许多人认为,睡不着的时候最好留在床上继续尝试。不幸的是,如果我们待在床上继续尝试后,还是会睡不着,最终便会将自己的床与失眠联系起来。你应该在15分钟内入睡,如果你入睡的时间太长,那就下床并改变一下环境。你可以去做一些不需要动脑的事情,比如叠袜子,并保持灯光昏暗,感到疲倦时再回到床上睡觉。
5.Snoringisharmless打鼾是无害的
PhotobyGregoryPappasonUnsplash
Snoringcanbeharmless,butitcanalsobeasignofsleepapnea,apotentiallyserioussleepdisorder.Theresearchersencouragepatientsnottoignoreloudsnoring.Instead,seeadoctortoruleoutsleepapneasinceitmayleadtoheartstoppagesorotherillnesses.
打鼾可能是无害的,但也可能是睡眠呼吸暂停的征兆,这是一种潜在的严重睡眠障碍。研究人员鼓励患者不要忽视自己的响亮鼾声,而是应该去看医生,排除睡眠呼吸暂停的可能,因为该障碍可能导致心脏停搏或其他疾病。
apnea[pni]:n.[医]窒息,[临床]呼吸暂停
6.Hittingthesnoozebuttonisbetterthangettinguprightaway赖一会儿床比立即起床要好
PhotobyKingaCichewiczonUnsplash
Mostofuswillbegroggyfrominertiawhenthealarmgoesoff,saysRobbins,butforegothesnoozebutton.Yourbodymaygobacktosleep,butitwillbeverylight,low-qualitysleep.Robbinssuggestsgettingupandgettingoutsideintothebluelightofthedayasquicklyaspossible.
罗宾斯表示,当闹钟响起时,我们大多数人都会因惰性而昏昏欲睡,但请不要按下贪睡按钮。我们的身体可能会重新入睡,但却睡得很轻,睡眠质量也很低。罗宾斯建议起床后尽快到室外接触自然光。
groggy[grg]:adj.酒醉的,无力的;东歪西倒的
inertia[n]:n.惰性,迟钝;不活动
7.Yourbrainandbodycanlearntofunctionjustaswellwithlesssleep睡眠少的情况下,大脑和身体也会跟着调整,正常运转
PhotobyAnthonyTranonUnsplash
Theexpertssaythatwhensleepisdecreased,self-reportedlevelsofsleepinessincreaseforthefirstseveraldaysbeforestartingtoplateau;butreducedsleepleadstosustaineddropsinperformance.
专家们表示,当人们的睡眠减少时,自我报告的嗜睡程度在开始前几天会有所增加,之后便会趋于平稳,但睡眠减少会导致身体机能持续下降。
Thestudynotes,Further,nightshiftworkers,whohabituallysleepfewerhoursthandayworkers,facehighermorbidityduetobreastcancerandall-causemortalitythandayworkers.Sowhilepeoplemaybeableto“adjust”tolesssleepand/orcircadianmisalignment,theydosoattheriskofserioushealthconsequences.
该研究指出:“夜班工人通常比白班工人的睡眠时间更少,他们的乳腺癌发病率和全因死亡率均高于白班工人”。因此,虽然人们能够“调整”自己以适应较少的睡眠时间和/或“昼夜节律失调”,但他们这样做可能会导致严重的健康后果。
plateau[plto]:vi.达到平衡;达到稳定时期
morbidity[mrbdti]:n.发病率
8.Sleepinginonweekendsisabadidea周末睡懒觉是不好的
PhotobyJulieJohnsononUnsplash
Forthisone,thejuryisout–theresearchersadmitthatsomemythsstillcausedisagreementamongsleepexperts,andthisisoneofthem.Althoughsleepinginonweekendsdoesdisruptthenaturalcircadianrhythm,forpeopleincertainprofessions,suchasshiftworkers,itmaybebetterforthemtosleepinthantogetfewerhoursofsleepoverall.
关于这一点尚无定论。研究人员承认,一些流言也会在睡眠专家之间引发分歧,这就是其中之一。“尽管在周末睡懒觉确实会扰乱自然的昼夜节律,但对于某些职业的人来说,例如轮班工作者,他们在周末睡懒觉可能会弥补一些整体睡眠时间”。
sleepin:睡过头;迟起床
来源:煎蛋网、treehugger
编译:丹妮
来源:中国日报网